La Güiquipeya

Imagen de laura garcia vitoria

La Wikipedia extremeña ("estremeñu") se llama Güiquipeya y ha dado a luz con 12.547 vocablos. El proyecto se inicio en enero de 2007 y ha sido aprobado por Wikimedia, la fundación que administra Wikipedia, el 8 de marzo de 2008. Sabemos por la Güiquipeya que hay una traducción al extremeño de El principito ("El Prencipinu") de Antoine de Saint- Exupèry y que el estremeñu no procede del castellano sino del asturleonés.¿Cuándo veremos la aprobacion de la Güiquipeya en "estremeñu"?¿Por qué estamos tolerando este unilinguismo inglés que nos están imponiendo de tal manera que los europeos nos vemos sometidos al obligatorio estudio y uso del ingles, hasta tal punto que sólo encontramos “anglophones”, a menudo ignorantes de las demás lenguas y culturas europeas, en la Comision européa?Por qué para todos los puestos de la Comision se exige el ingles y non el español o el francés o el alemán o el ruso…¿Por qué nos encontramos durante nuestras visitas a la Comisión con todos los documentos en inglés y sólo algunas tristes traducciones en alguna de las lenguas europeas como el francés y en raras ocasiones en español?.Yo no voto por esa Europa ni por esa sociedad que limita el conocimiento al imperativo e unico uso de la lengua inglesa, ni necesito ninguna estructura europea que no respete el derecho de todas las lenguas y culturas por igual! El imperialismo cultural y lingüístico, es inaceptable porque nos impedirá entrar en la sociedad del conocimiento inclusiva!